Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le Divan Fumoir Bohémien
Publicité
Le Divan Fumoir Bohémien
Publicité
Archives
Publicité
Le Divan Fumoir Bohémien
Newsletter
Publicité
22 février 2010

Clew



ficelle




Dans son ingénieux livre, The Suspicions of Mr Whicher, Kate Summerscale s'emploie à mettre en évidence la façon dont un fait divers retentissant, l'affaire de Road Hill House, en 1859, a influencé la forme émergente du roman policier en tant que detective novel à une époque où la fonction de détective se constitue  au sein de Scotland Yard.

Portant une grande attention  au vocabulaire en train de se fixer, elle explique que le mot "clue", indice, provient de "clew", bobine de fil, telle celle donnée par Ariane à Thésée pour sortir du labyrinthe. Le travail du détective plonge  ainsi dans la trame narrative : il s'agit de démêler (unravel) les fils de l'intrigue et de trouver la voie vers le "dénouement"(unknotting) tandis que l'"indice" français fait signe vers une réalité cachée, trace de l'invisible.



livres










En français, l'ouvrage est traduit chez Christian Bourgois sous le titre : L'affaire de Road Hil House et disponible en 10/18

Images issues du thème "Foundation" dans le ravissant site de Sibella Court, The Society Inc.

Publicité
Commentaires
N
Oh oui, je l'ai lu, c'est passionnant comme ouvrage.
S
The last shot is simply stunning!
M
Juste quelque doute sur la chronologie: "Clue: phonetic variant of clew (q.v.) "a ball of thread or yarn," with reference to the one Theseus used as a guide out of the Labyrinth. The purely figurative sense of 'that which points the way' is from 1620s."<br /> -Online Etymology Dictionary
Publicité